经一章·总纲
三纲领
大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。
-
明明德:彰明自己光明澄澈的德性。第一个“明”是动词(彰明),第二个“明”是形容词(光明的)。
-
亲民:程颐、朱熹认为“亲”当作“新”,使民众革旧更新。王阳明则坚持读“亲”,即亲爱百姓。
-
止于至善:达到并安守在最完善的境界。“止”兼有“达到”和“停留、安守”两层意思。
知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。
- 知道“止于至善”的目标,志向才能确定;志向确定,心才能宁静;心宁静,才能安稳;安稳后,才能精密思虑;思虑精密,才能有所收获。
物有本末,事有终始。知所先后,则近道矣。
- 事物有根本和枝末,事情有开始和结束。知道什么在先、什么在后,就接近“道”了。
八条目(逆推)
古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在格物。
-
格物:朱熹解为“即物而穷其理”(接触事物穷究其理);王阳明解“格”为“正”,格物即纠正不正的念头。
-
致知:推极自己的认知,达到真知。
-
诚意:使意念真诚,不自欺。
-
正心:使心端正,不受情绪左右。
-
修身:修养自身的品德言行。
-
齐家:整顿家庭,使家人和睦有序。
-
治国:治理好一个诸侯国。
-
平天下:使天下太平。
八条目(顺推)
物格而后知至;知至而后意诚;意诚而后心正;心正而后身修;身修而后家齐;家齐而后国治;国治而后天下平。
- 顺推回来:穷究事物之理后才能认知真切,认知真切后才能意念真诚,意念真诚后才能内心端正,内心端正后才能修养好自身,自身修养好才能整顿家庭,家庭整顿好才能治理国家,国家治理好才能使天下太平。
自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本。其本乱而末治者,否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。此谓知本,此谓知之至也。
-
壹是:一概,都是。
-
所厚者:应当重视的(指修身);所薄者:应当轻视的(指治国平天下等末节)。
-
知本:知道根本所在。
-
知之至:认知的极致。
-
白话:从天子到平民,一切都以修身做根本。根本乱了,枝末却治理得好,这是不可能的。该重视的轻视了,该轻视的却重视起来,从来没有这种道理。这就叫“知本”,这就叫认知的极致。
传第一章·释明明德
《康诰》曰:“克明德。”
-
出处:《尚书·周书·康诰》。周成王封康叔于卫,周公作《康诰》告诫他。
-
意思:能够彰明德性。
《太甲》曰:“顾諟天之明命。”
-
出处:《尚书·商书·太甲上》。伊尹告诫商王太甲的话。
-
顾:常看,念念不忘。諟:此,这。天之明命:上天赋予的光明使命/本性。
-
意思:要常常顾念着上天赋予的这光明本性。
《帝典》曰:“克明峻德。”
-
出处:《尚书·虞书·尧典》(“峻”《尧典》原文作"俊")。
-
意思:能够彰明崇高的德性。
皆自明也。
- 这些说的都是自己去彰明自己的德性。明德在于内求自觉,不在外求。
传第二章·释新民
汤之盘铭曰:“苟日新,日日新,又日新。”
-
出处:商汤在沐浴盆上刻的铭文。
-
盘:沐浴用的盆。铭:刻在器物上用以自警的文字。
-
苟:果真,如果。
-
意思:果真一天能够自新,就要天天自新,新了还要更新。借沐浴洗涤身体比喻每天洗涤心灵的污垢,不断自我更新。
《康诰》曰:“作新民。”
-
出处:《尚书·周书·康诰》。
-
意思:振作起民众,使他们自新。
《诗》曰:“周虽旧邦,其命维新。”
-
出处:《诗经·大雅·文王》。
-
意思:周虽然是古老的邦国,但它所受的天命却是新鲜的。
-
寓意:即使有悠久根基,也要不断更新,方能永葆生机。
是故君子无所不用其极。
- 因此君子在自新和新民上,用尽一切方法,力求达到极致。
传第三章·释止于至善
《诗》云:“邦畿千里,惟民所止。”
-
出处:《诗经·商颂·玄鸟》。
-
邦畿:王都及其周围千里的地域。
-
意思:千里王畿,是民众安居止息的地方。引出“止”——知道该停在何处。
《诗》云:“缗蛮黄鸟,止于丘隅。”
-
出处:《诗经·小雅·绵蛮》。
-
缗蛮:鸟鸣声,一作"绵蛮"。丘隅:山丘的一角。
-
意思:鸣叫着的小黄鸟,栖息在山丘的一角。
子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鸟乎?”
- 意思:孔子说:对于“止”这件事,鸟都知道自己该栖息在什么地方,难道人还不如鸟吗?
《诗》云:“穆穆文王,於缉熙敬止。”
-
出处:《诗经·大雅·文王》。
-
穆穆:深远庄重的样子。於(wū):叹词。缉熙:持续的光明。敬止:恭敬地安守。
-
意思:庄重深远的文王啊,他不断地发扬光明,恭敬地安守至善之境。
为人君,止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止于慈;与国人交,止于信。
- 意思:做国君,安守于仁爱;做臣子,安守于恭敬;做子女,安守于孝顺;做父亲,安守于慈爱;和国人交往,安守于诚信。这就是不同身份者“所止”的具体内容。
《诗》云:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮喧兮。有斐君子,终不可喧兮。”
-
出处:《诗经·卫风·淇奥》。
-
淇:淇水。澳(yù):弯曲的水岸。菉竹:绿竹(“菉”《诗经》原文作"绿")。猗猗:美盛的样子。
-
斐:文采斐然。切、磋、琢、磨:古代治骨曰切,治象牙曰磋,治玉曰琢,治石曰磨。比喻精益求精。
-
瑟:庄重严密。僴(xiàn):宽大。赫:光明。喧:显赫(《诗经》原文作"咺")。
-
终不可喧兮:终究不可忘怀(“喧”《诗经》原文作"谖",意为忘记)。
如切如磋者,道学也;如琢如磨者,自修也;瑟兮僴兮者,恂慄也;赫兮喧兮者,威仪也;有斐君子,终不可喧兮者,道盛德至善,民之不能忘也。
- 翻译:"如切如磋"是讲做学问的功夫;"如琢如磨"是讲自我修养的功夫;"瑟兮僴兮"是内心严谨戒惧的样子;"赫兮喧兮"是可畏的仪表;"有斐君子,终不可喧兮"是说盛大的德行达到至善境界,百姓无法忘怀。
《诗》云:“於戏,前王不忘!”
-
出处:《诗经·周颂·烈文》。
-
於戏(wū hū):呜呼,叹词。
-
意思:呜呼!前代的贤王,令人难忘!
君子贤其贤而亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以没世不忘也。
- 君子(后世贤君)尊重前王所重的贤人、亲近前王所亲的亲族;小人(后世百姓)享受前王带来的安乐、获得前王带来的利益。正因前王能使各得其所,所以虽已去世,仍使人不能忘怀。
传第四章·释本末
子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎!”
-
出处:《论语·颜渊》,孔子的话。
-
翻译:审理诉讼案件,我和别人差不多。但一定要做到让没有诉讼发生才好!
无情者,不得尽其辞,大畏民志。此谓知本。
-
无情者:没有实情的人(指理亏说谎之人)。
-
尽其辞:说完他的狡辩之辞。
-
大畏民志:使民心大为畏服。
-
意思:让无理之人不敢尽情说假话,是因为在上者的明德使民心畏服。这就叫知道根本——教化人心才是根本,审理案件只是末节。
传第五章·释格物致知(朱熹补传)
所谓致知在格物者,言欲致吾之知,在即物而穷其理也。
- 翻译:所谓致知在于格物,是说想要推极我的知识,在于就着每一件事物而穷究其中的道理。
盖人心之灵莫不有知,而天下之物莫不有理。惟于理有未穷,故其知有不尽也。
- 人心都有认知能力,天下事物都有其理。只因对理有未穷尽之处,所以知识也有不完备之处。
是以《大学》始教,必使学者即凡天下之物,莫不因其已知之理而益穷之,以求至乎其极。
- 所以《大学》教导学人,一定要让他接触天下万事万物,就已知的道理进一步穷究,以求达到极致。
至于用力之久,而一旦豁然贯通焉,则众物之表里精粗无不到,而吾心之全体大用无不明矣。
- 等到功夫积累久了,有一天忽然豁然贯通,那么万物的表面和内部、精细与粗略无不能穷尽,而我心的全体大用无不明朗。
此谓物格,此谓知之至也。
- 这就叫“物格”,这就叫“知之至”。
传第六章·释诚意
所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦。故君子必慎其独也。
-
恶恶臭:厌恶难闻的气味。第一个"恶"(wù)是动词,厌恶;第二个"恶"(è)是形容词,难闻的。
-
好好色:喜爱美好的美色。第一个"好"(hào)是动词,喜爱;第二个"好"(hǎo)是形容词,美好的。
-
自谦(qiè):内心自我满足,心安理得。谦,通"慊",满足。
-
慎其独:在独处时也要谨慎自律。
-
翻译:所谓使意念真诚,就是不要欺骗自己。就像厌恶难闻的气味,就像喜爱美好的美色一样,这是发自本心的真实反应,这就叫心安理得。所以君子在独处时一定要谨慎。
小人闲居为不善,无所不至;见君子而后厌然,揜其不善而著其善。
-
闲居:独处。厌然:遮掩躲藏的样子。揜(yǎn):同"掩",掩盖。著:彰显。
-
翻译:小人独处时做不好的事,无所不为;见到君子后就躲躲闪闪,掩盖自己的恶行而张扬自己的善行。
人之视己,如见其肺肝然,则何益矣?
- 别人看自己(的伪装),就像看透了肺肝一样清楚,这种伪装又有什么用呢?
此谓诚于中,形于外。故君子必慎其独也。
- 这就叫内心有什么真实,外表一定会表现出来。所以君子一定要在独处时谨慎。
曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”
-
出处:曾子的话(《论语》《曾子》等有其他相关记载,此引为曾子之言)。
-
翻译:十只眼睛盯着你,十只手指着你,难道不严厉可畏吗!
富润屋,德润身,心广体胖。故君子必诚其意。
-
润:润泽,使有光彩。胖(pán):安舒,宽和。
-
翻译:财富可以润饰房屋,道德可以润饰身心。内心宽广,身体自然安舒。所以君子一定要使自己意念真诚。
传第七章·释正心修身
所谓修身在正其心者:身有所忿懥,则不得其正;有所恐惧,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧患,则不得其正。
-
身:程颐认为当作"心"。忿懥(zhì):愤怒。
-
翻译:所谓修身在于端正内心:心里有愤怒,心就不能端正;有恐惧,心就不能端正;有偏好逸乐,心就不能端正;有忧愁患难,心就不能端正。
心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。此谓修身在正其心。
- 心如果不在那里,看就看不见,听就听不到,吃东西也不知道味道。所以修身在于端正内心。
传第八章·释修身齐家
所谓齐其家在修其身者:人之其所亲爱而辟焉,之其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。
-
之:对于。辟:偏颇,偏向。哀矜:怜悯。敖惰:傲慢怠慢。
-
翻译:所谓齐家在于修身,是说人对于自己亲爱的人会有所偏袒,对于自己鄙视厌恶的人会有所偏恶,对于自己畏惧恭敬的人会有所偏怯,对于自己怜悯的人会有所偏护,对于自己傲慢怠慢的人会有所偏颇。
故好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜矣。
- 所以喜欢一个人却能知道他的缺点,厌恶一个人却能知道他的优点,天下这种人太少了。
故谚有之曰:“人莫知其子之恶,莫知其苗之硕。”
-
出处:当时的俗谚。
-
翻译:所以谚语说:人没有谁知道自己孩子的缺点,没有谁觉得自己庄稼长得好(总觉得别人的庄稼更好)。
此谓身不修,不可以齐其家。
- 这就叫自身修养不够,就不能整顿好家庭。
传第九章·释齐家治国
所谓治国必先齐其家者,其家不可教,而能教人者,无之。故君子不出家,而成教于国。
- 所谓治国必先齐家,是因为:连自己家人都不能教好,却能教好别人,这是不可能的。所以君子不离开家庭,就能把教化推广到全国。
孝者,所以事君也;弟者,所以事长也;慈者,所以使众也。
-
弟(tì):同"悌",敬爱兄长。
-
翻译:孝顺父母之心,可以用来侍奉君主;敬爱兄长之心,可以用来侍奉官长;慈爱子女之心,可以用来役使百姓。
《康诰》曰:“如保赤子。”
-
出处:《尚书·周书·康诰》。
-
赤子:初生的婴儿。
-
意思:像保护初生婴儿一样(保护百姓)。
心诚求之,虽不中,不远矣。未有学养子而后嫁者也。
- 内心真诚地去追求,即使不能完全达到,也不会差太远。没有哪个女子是先学会养育孩子再出嫁的——真诚去做,自然就会了。
一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾,一国作乱。其机如此,此谓一言偾事,一人定国。
-
机:关键,机制。偾(fèn):败坏。
-
翻译:国君一家仁爱,整个国家就会兴起仁爱之风;一家礼让,国家就兴起礼让之风;国君一人贪婪暴戾,国家就会作乱。关键就是这样,这就叫一句话可以败事,一个人可以安定国家。
尧舜率天下以仁,而民从之;桀纣率天下以暴,而民从之。其所令反其所好,而民不从。
- 尧舜用仁爱领导天下,百姓就跟着行仁;桀纣用暴虐领导天下,百姓就跟着作恶。如果政令和自己的喜好相反,百姓就不会服从。
是故君子有诸己而后求诸人,无诸己而后非诸人。所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也。
-
恕:推己及人。
-
翻译:所以君子自己先做到了,然后才要求别人做到;自己先不做坏事,然后才禁止别人做坏事。如果自身藏有不恕之心(自己做不到却要求别人),却能让人明白道理,从来没有这种事。
故治国在齐其家。
- 所以治国在于先整顿好自己的家。
《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。”宜其家人,而后可以教国人。
-
出处:《诗经·周南·桃夭》。
-
夭夭:美丽茂盛的样子。蓁蓁(zhēn):树叶茂盛。之子:这个女子。于归:出嫁。宜:使和睦。
-
意思:桃花开得正美,叶子茂密葱翠。这个女子出嫁了,使一家人和睦相亲。能够使一家人和睦,然后才能教化国人。
《诗》云:“宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教国人。
-
出处:《诗经·小雅·蓼萧》。
-
意思:能使兄弟和睦。能和兄弟和睦,然后才能教化国人。
《诗》云:“其仪不忒,正是四国。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。
-
出处:《诗经·曹风·鸤鸠》。
-
仪:仪容举止。忒(tè):差错。正:匡正,做榜样。四国:四方各国。
-
意思:他的仪容举止没有差错,可以做四方各国的榜样。一个人作为父子兄弟都足以让人效法,然后百姓才能效法他。所以治国在于齐家。
传第十章·释治国平天下
所谓平天下在治其国者,上老老而民兴孝;上长长而民兴悌;上恤孤而民不倍;是以君子有絜矩之道也。
-
老老:尊敬老人。第一个"老"为动词(尊敬/奉养),第二个"老"为名词(老人)。长长同理。
-
恤孤:抚恤孤儿。倍:同"背",背弃。
-
絜(xié)矩之道:以自己内心的尺子来衡量、推及他人。絜:量度。矩:方尺,规矩。
-
翻译:国君敬养老人,百姓就会兴起孝道;国君尊敬长辈,百姓就会兴起悌道;国君抚恤孤儿,百姓就不会背弃。所以君子有“絜矩之道”——推己及人的准则。
所恶于上,毋以使下;所恶于下,毋以事上;所恶于前,毋以先后;所恶于后,毋以从前;所恶于右,毋以交于左;所恶于左,毋以交于右;此之谓絜矩之道。
- 这是絜矩之道的具体说明:凡是上级对待你的方式让你厌恶,就不要用这种方式对待下级;凡是下级对待你的方式让你厌恶,就不要用这种方式对待上级……总之一句话:己所不欲,勿施于人。
《诗》云:“乐只君子,民之父母。”
-
出处:《诗经·小雅·南山有台》。
-
只:语助词。
-
意思:快乐的君子啊,你是百姓的父母。
民之所好好之,民之所恶恶之,此之谓民之父母。
- 百姓喜欢的,你就喜欢;百姓厌恶的,你就厌恶。这才叫百姓的父母。
《诗》云:“节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。”
-
出处:《诗经·小雅·节南山》。
-
节:高峻的样子。岩岩:岩石堆积的样子。赫赫:显赫。师尹:太师尹氏。具:同"俱",都。瞻:仰望注视。
-
意思:高峻的终南山,岩石层层叠叠。显赫的太师尹氏啊,百姓都仰望着你!
有国者不可以不慎,辟则为天下僇矣。
-
辟:偏邪。僇(lù):同"戮",杀戮,引为天下共诛。
-
意思:掌握国家权力的人不可以不谨慎,一旦偏邪就会被天下人诛戮。
《诗》云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监于殷,峻命不易。”
-
出处:《诗经·大雅·文王》。
-
丧师:失去民心。仪监:应当以殷为镜子(“仪”《诗经》原文作"宜")。峻命:伟大的天命。不易:不容易保有。
-
意思:殷商还没有失去民心时,能够配得上天命。应当以殷商为鉴戒,知道保有天命不容易。
道得众则得国,失众则失国。
- 这就是说:得民心者得国家,失民心者失国家。
是故君子先慎乎德。有德此有人,有人此有土,有土此有财,有财此有用。
-
此:则,就。
-
翻译:所以君子首先在道德上谨慎。有了德,就会有人民;有了人民,就会有土地;有了土地,就会有财富;有了财富,就有用度。
德者本也,财者末也。外本内末,争民施夺。
-
外本内末:把根本(德)放在外,把枝末(财)放在内,即本末倒置。
-
争民:与民争利。施夺:施行掠夺。
-
翻译:道德是根本,财富是枝末。如果本末倒置,轻视道德而看重财富,就是教人民互相争夺。
是故财聚则民散,财散则民聚。
- 所以财富聚集(在国君手里),民心就会离散;财富分散(给百姓),民心就会凝聚。
是故言悖而出者,亦悖而入;货悖而入者,亦悖而出。
-
悖:违背情理。
-
翻译:用违背情理的话说出去,也会被违背情理的话回报;用违背情理的手段获取财富,也会被违背情理的方式夺走。
《康诰》曰:“惟命不于常。”道善则得之,不善则失之矣。
-
出处:《尚书·周书·康诰》。
-
翻译:天命不会永远保持不变。行善就得天命,不行善就失天命。
《楚书》曰:“楚国无以为宝,惟善以为宝。”
-
出处:《国语·楚语下》,楚大夫王孙圉出使晋国,赵简子问楚国之宝,王孙圉对以此语。
-
意思:楚国没有什么可以算作宝物的,只把善当作宝物。
舅犯曰:“亡人无以为宝,仁亲以为宝。”
-
出处:《礼记·檀弓下》,晋文公重耳的舅舅狐偃(子犯)的话。重耳流亡时对其父晋献公去世的应对之言。
-
亡人:流亡的人。仁亲:仁爱亲亲。
-
意思:流亡的人没有什么可以当作宝物,只把仁爱亲亲当作宝物。
《秦誓》曰:“若有一个臣,断断兮无他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若己有之;人之彦圣,其心好之;不啻若自其口出,实能容之,以能保我子孙黎民,尚亦有利哉!”
-
出处:《尚书·周书·秦誓》。秦穆公不听蹇叔劝阻,远袭郑国,惨败后作此誓。
-
断断兮:诚恳专注的样子。休休焉:宽容平和的样子。彦圣:俊彦圣明。不啻(chì):不但。
-
翻译:如果有这样一个大臣,诚恳专注而没有别的技能,但他心胸宽广,能容纳别人。别人有才能,就像他自己有一样;别人贤明,他内心里喜爱,不只是在口头上称赞,而是真正能容纳。用这样的人,就能保护我的子孙百姓,这是对国家有利的啊!
“人之有技,媢疾以恶之;人之彦圣,而违之俾不通,寔不能容,以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉!”
-
媢疾(mào jí):嫉妒。违:阻挠。俾不通:使之不能通达于上。寔(shí):同"实"。殆:危险。
-
翻译:别人有才能,就嫉妒厌恶;别人贤明,就阻挠压制使他不能显达。这种不能容人的人,决不能保护我的子孙百姓,这就太危险了!
唯仁人放流之,迸诸四夷,不与同中国。此谓唯仁人为能爱人,能恶人。
-
迸:驱逐。四夷:四方蛮荒之地。
-
翻译:只有仁德的人,才会把这种人流放驱逐到边远蛮荒之地,不让他们留在中国。这就是说,只有仁德之人才真正能爱人、能恶人。
见贤而不能举,举而不能先,命也;见不善而不能退,退而不能远,过也。
-
命:郑玄解为"慢"(怠慢)。一说读为"慢"。
-
翻译:见到贤才却不能举荐,举荐了又不能让他处在自己前面(重用),这是怠慢;见到不善的人却不能罢退,罢退了又不能把他驱逐得远远的,这是过失。
好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,灾必逮夫身。
-
拂:违背。逮:及,到。
-
翻译:喜爱众人所厌恶的,厌恶众人所喜爱的,这就叫违背人性,灾祸一定会降临到身上。
是故君子有大道,必忠信以得之,骄泰以失之。
- 翻译:所以君子有大道:一定是因为忠诚信实才能得到它,因为骄傲放纵而失去它。
生财有大道:生之者众,食之者寡,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣。
- 翻译:创造财富有大道:生产的人多,消费的人少,耕作勤快,支用舒缓,财富就会永远充足。
仁者以财发身,不仁者以身发财。
- 翻译:仁德的人用财富来发展自身(修养品德、成就事业),不仁的人用自身去拼命发财。
未有上好仁而下不好义者也,未有好义其事不终者也,未有府库财非其财者也。
- 翻译:没有国君好仁而臣下不好义的事,没有好义而事情不能善终的事,没有府库里的财物不属于自己的事(义不当得,则终将失去)。
孟献子曰:“畜马乘,不察于鸡豚;伐冰之家,不畜牛羊;百乘之家,不畜聚敛之臣。与其有聚敛之臣,宁有盗臣。”
-
出处:孟献子,鲁国大夫仲孙蔑。
-
畜马乘:指由士升为大夫,有车马。察:细察,计较。伐冰之家:卿大夫以上,家有丧事可以用冰保存遗体。百乘之家:拥有百辆兵车的卿大夫之家,有封邑。聚敛之臣:搜刮民财的家臣。盗臣:偷盗主人财物的家臣。
-
翻译:有车马的士大夫,就不再去计较养鸡养猪的小利;能用冰的卿大夫,就不再去养牛养羊;有封邑的卿大夫,就不畜养搜刮钱财的家臣。与其有搜刮民财的家臣,宁可有偷窃自家财物的家臣(因盗臣只害私家,聚敛之臣害民伤国)。
此谓国不以利为利,以义为利也。
- 这就是国家不以财利为利益,而以仁义为利益。
长国家而务财用者,必自小人矣。彼为善之,小人之使为国家,灾害并至;虽有善者,亦无如之何矣!此谓国不以利为利,以义为利也。
-
长:执掌。彼为善之:(国君)以为这样做是好的。
-
翻译:执掌国家而专务聚敛财富的,一定是受了小人的影响。(国君)以为这是好事,但任用小人来治理国家,天灾人祸会一起降临。到那时,即使有贤能的人,也无可奈何了。这就是国家不以财利为利,而以仁义为利啊!
《大学》结构小结
| 章节 | 内容 | 核心概念 |
|---|---|---|
| 经一章 | 总纲 | 三纲领(明明德、亲民、止于至善);八条目(格致诚正修齐治平) |
| 传一章 | 释明明德 | 引《康诰》《太甲》《帝典》,明德自明 |
| 传二章 | 释新民 | 引汤盘铭、《康诰》《诗经》,日新又新 |
| 传三章 | 释止于至善 | 引《诗》多篇,各安其位,切磋琢磨 |
| 传四章 | 释本末 | 引《论语》孔子语,无讼为本 |
| 传五章 | 释格物致知 | 朱熹补传,即物穷理,豁然贯通 |
| 传六章 | 释诚意 | 毋自欺,慎独,诚于中形于外 |
| 传七章 | 释正心修身 | 四者(忿懥、恐惧、好乐、忧患)不正其心 |
| 传八章 | 释修身齐家 | 五辟(亲爱、贱恶、畏敬、哀矜、敖惰)致偏 |
| 传九章 | 释齐家治国 | 孝悌慈推及事君、事长、使众,一家仁一国兴仁 |
| 传十章 | 释治国平天下 | 絜矩之道,德本财末,得众得国,以义为利 |
